Creación de productos: Características del texto informativo y libros decodificables de colores

Hoy es domingo. En la mañana mi familia y yo fuimos al cine a ver la de Dungeons and Dragons. Nos reímos mucho. La recomiendo altamente.

Me desperté temprano y subí a mi tiendita de Teachers Pay Teachers dos libros interactivos de las características del texto informativo en inglés:

Octopuses: An Interactive Non-Fiction Text Feature Book
Pandas: An Interactive Non-Fiction Text Feature Book

Hice 20 libros como estos en español y 20 en inglés. Aquí les va la historia.

Este año, nos dieron la flexibilidad de hacer nuestro propio currículo de lectura y escritura. Era una gran oportunidad y quería cubrir todos los TEKS (los estándares en Texas) y tener un orden de enseñanza que hiciera que los estudiantes aprendieran fácilmente los conceptos incluyendo repasos y aplicación de lo aprendido.

Empezamos el año con estudiando el texto de ficción, pero cuando llegamos al texto informativo, quería algo que enseñara a los estudiantes acerca de las características del texto informativo más allá de identificarlo en los libros.

Entonces, buscando un producto ya hecho, me dí cuenta que no había lo que yo buscaba. Decidí hacer mi propio producto. Como era octubre, decidí enfocarme en las calabazas. Las usaría para que los estudiantes aprendieran a escribir subtítulos, etiquetas e interpretar diagramas, gráfica y mapas. Usando imágenes del internet, creé un libro interactivo para introducir las características del texto informativo en los salones de Kinder de mi escuela.

Entonces pensé que fuera buena idea que los estudiantes hicieran otro libro parecido al de las calabazas. Cuando completaron el libro de calabazas en octubre, apenas estaban aprendiendo a leer palabras de dos sílabas, ahora, ya podrían escribir oraciones completas en el libro. No podía perder la oportunidad.

Pero, si iba a hacer otro libro, lo haría para compartirlo. Eso significa que tenía que comprar ilustraciones y fotografías para no romper ninguna ley. Buscando ilustraciones de los ciclos de vida, encontré veinte. Entonces me propuse a hacer 20 libros. Me tardé como 3 semanas en hacer estos libros y cuando empecé a publicar los libros en español, alguien me preguntó que si los tenía en inglés también. Ahorita estoy terminando de publicar los de inglés.

Nos gustan mucho estos libros. Completamos dos páginas cada día y nos enfocamos en esas características del texto informativo después de repasarlos. Los libros incluyen:

  • Una página de contenido en blanco
  • Una página con una fotografía y un espacio para escribir un subtítulo
  • Un diagrama del ciclo de vida del animal o planta para que los estudiantes escriban las etiquetas
  • Un diagrama que muestra las partes del animal o planta para que los estudiantes escriban las etiquetas
  • Un pasaje que sirve para introducir las palabras en negrita e itálicas.
  • Una encuesta para crear una gráfica
  • Un mapa para colorear lugares en donde se encuentra ese animal o planta
  • Un glosario ilustrado con imagenes que los estudiantes pueden recortar y pegar en frente de cada palabra a definir

Al mismo tiempo, estoy tratando de hacer más libros decodificables. Cuando estaba en Frisco me mandaron a un entrenamiento el segundo día de clases. Enseño Kinder, eso significa que los estudiantes todavía no sabían ni leer ni escribir, ni seguir prosedimientos. Nada. Muchos llegan a la clase sin nunca antes haber tocado un lápiz. No se me ocurría qué dejar en los planes para la maestra substituta. Entonces se me ocurrió hacer unos libros decodificables que los estudiantes también pudieran colorear. Fueron todo un éxito.

Desde entonces, terminé un libro para cada letra del alfabeto (que aumentan en dificultad de lectura) y unos libros para enseñar vocabulario y contenido de gramáticas, matemáticas, ciencias y estudios sociales. Hablaré más de ellos después. Durante varias conferencias con padres, ellos me dicen que a sus estudiantes les encanta leer estos libros en casa. Me preguntan que si tengo más. Desgraciadamente no tengo. Pero una de mis metas es hacer más.

Estoy empezando con unos libros nivelados de los colores. Terminé los libros nivel A hace dos semanas y los libros nivel B hace tres días. Los libros nivel C son los más difíciles de escribir. Apenas llevo dos. Una vez que acabe de publicar todos los libros de las características del texto informativo en inglés a mi tiendita de Teachers Pay Teachers, seguiré con estos.

Traté de hacer un solo archivo con los 10 libros, pero no podía trabajar bien con un archivo tan grande, entonces decidí separarlo. Las portadas y “previews” que necesito para publicarlos en Teachers Pay Teachers también están listos. Luego escribo más acerca de ellos.

Por último, estoy trabajando en poner más cosas en mi tiendita de este sitio. Tomará tiempo. Estoy haciendo un sistema de catálogo para saber cuál producto publicar y cómo llamarlos. Es un poco complicado pero pienso que valdrá la pena. Además, que no creo que sea conveniente ofrecer todos mis productos en mi sitio. Algunos no se venden en Teachers Pay Teachers y no creo que sean exitosos aquí tampoco.

Mi progreso creando un catálogo.

Gracias por leer el día de hoy.

SITIOS Y RECURSOS IMPORTANTES:

  • Estoy tratando de publicar mis productos a www.claudia-alonso.com, pero me tomará tiempo transferirlos de Teachers Pay Teachers. Da un vistazo a lo que tengo en “Store“.
  • También puedes visitar mi tiendita en Teachers Pay Teachers. Visita Claudia Alonso.
Scroll to Top